커뮤니티

공지사항

기업에서 비즈니스 통역사, 번역사를 많이 필요할까요?

  • 작성자
    관리자
  • 분류
    공지
  • 등록일
    22-07-26 11:28

잘 아시다시피 우리나라는 수출과 수입을 통해 먹고 사는 나라라 해도 과언이 아닙니다. 



수출과 수입을 제대로 하려면 외국어에 능통한 사람이 많아야 하는 것은 당연합니다. 


중국어, 일본어, 독일어, 스페인어, 프랑스어, 포르투갈어를 잘 하는 사람도 많아야 하지만, 아무래도 숫적으로 보면 영어를 잘 하는 사람이 가장 많아야 합니다. 



영어는 이제 English가 아니라 Globish라고 할 정도로 글로벌한 언어가 되어가고 있습니다. 



수출과 수입을 제대로 한다는 것은 무슨 의미일까요? 


수출을 할 때는 수출하는 제품을 제 값을 받고 파는 것이 중요할 것이고, 수입할 때는 가장 저렴한 가격에 제품을 수입하는 것이 중요합니다. 



그렇게 하려면 협상과 소통을 통해서 상대방의 마음을 사로잡을 수 있어야 하는데, 단지 언어만 잘 한다고 해서 가능한 일은 아닙니다. 


상대방의 관습, 문화, 역사, 경제 사정 등에 관해서 잘 알고 그 상대를 대해야 하겠지요. 


마음을 얻어야 제 값을 받고 팔 수 있을 뿐만 아니라 가장 저렴하게 제품을 구입할 수도 있습니다. 


통역과 번역은 단지 언어적인 능력만 있다고 해서 잘 할 수 있는 것은 아닙니다. 


언어 외적인 상식과 배경지식이 풍부해야 제대로 된 통역과 번역을 할 수 있습니다. 



따라서 일반적인 외국어 교육 방법과 통역과 번역 교육 방식은 아주 다릅니다. 



일반적인 외국어 교육은 외국어 그 자체에 몰입하는 반면 통역과 번역 교육은 해당 언어는 물론이고 도착 언어인 통역 언어와 번역 언어도 가르쳐야 하며, 그 내용이 품고 있는 배경 지식까지도 이해할 수 있도록 가르치기 때문에 정말로 언어를 포괄적인 관점에서 배우게 됩니다. 



그래서 통역과 번역 교육 방식으로 공부를 하게 되면 진정한 외국어 실력자가 될 수 있는 것입니다. 



예를 들어 영어 통역과 영어 번역 공부를 하게 되면 영문법, 문형 분석, 어휘, 문장 구성과, 문장 표현은 물론이고 한국어 표현과 문장력을 키울 수 있는 방법 그리고 무역, 계약, 선적, 배송, 가격 협상, 신용장 개설 등과 같은 비즈니스에 필요한 배경 지식까지 배우게 된다는 것입니다. 



단지 영어 자체에만 몰입하여 단편적인 지식을 가르치는 것이 아니라 포괄적인 비즈니스 관점에서 영어를 활용할 수 있도록 가르치는 것이 일반적인 영어 교육 방법과는 다른 것입니다. 



대학을 졸업하고 단순하게 토익 성적만 따서 취업을 하는 수준과는 천지 차이가 난다고 볼 수 있습니다. 



이렇게 비즈니스에 관한 지식과 영어로 무장한 사람이면 기업에서 충분히 대우를 받을 수 있지 않을까요? 



비즈니스 통역과 번역을 할 수 있는 사람은 수출과 수입을 하는 회사에서는 필수입니다. 



잡 코리아나 사람인 사이트에 올라와 있는 공채 요강에 영어 능통자 우대라는 것을 검색해 보면 거의 모든 회사가 영어 능통자 우대라는 것을 내세우고 있습니다. 



영어 능통자가 무엇을 뜻할까요? 



영어 능통자라 함은 영어스피킹과 라이팅을 잘 하는 사람을 지칭하는 것이 분명할 것입니다. 스피킹과 라이팅을 잘 하면 기본적으로 비즈니스 통역과 번역을 할 수 있는 사람이 분명합니다. 



따라서 그기에 비즈니스 통역과 번역을 잘 하는 사람이라면 영어능통자에 속하는 것은 분명합니다. 



비즈니스 통역과 번역을 잘 하는 것 자체가 영어 능통자 중에서도 최상위 레벨의 영어 능통자라 할 수 있습니다. 



이런 영어 능통자가 기업에서 필요한 것은 당연한 일입니다. 



세상은 항상 준비된 사람의 몫입니다. 준비한 사람은 언제든지 당당하게 취업할 수 있습니다. 


우리가 간과하고 있는 것은 기업이 필요로 하는 인재가 어떤 인재인가를 생각하지 않고 학력과 스펙만 준비한다는 것입니다. 


형식적인 스펙이 중요한 것이 아니라 실질적인 실력이 중요한 시대입니다. 


열공하셔서 여러분의 영어 실력을 한층 업그레이드 시켜서 소기의 목적을 달성할 수 있기를 바랍니다.  


by mrbuhn